Skip to main content

Psaume 20 : « Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse »

08.05.2025

Psaume 20 : « Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse » leçon en hébreu

Ce psaume est récité quotidiennement dans la prière, élargissant ainsi l'expression « au jour de la détresse » à presque chaque jour, car chacun d'entre nous rencontre au jour des difficultés. Il s'agit d'un « psaume royal », car il est centré sur le roi d'Israël et sa position particulière. Le contexte initial semble appartenir au monde militaire : « Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux ; nous, nous invoquons le nom de l'Éternel, notre D' » (verset 8).

Dans une leçon des Journées d'étude biblique, le Dr. Yochi Farjon examine la structure du psaume, qui évolue au fil de la lecture. Au début, le psalmiste s'adresse au roi à la deuxième personne, priant pour sa délivrance. Il implore que l'Éternel se souvienne des sacrifices du roi et réalise ses desseins. Cependant, au cours du psaume, l'atmosphère change : la prière pour le roi s'élargit en une prière pour le peuple tout entier : « Nous nous réjouirons de ton salut... L'Éternel exaucera tous tes vœux » (versets 6-7). L'accent se déplace de l'offrande de sacrifices vers la confiance en D' et la prière.

Le Papyrus Amherst 63, découvert en Égypte et daté du IIIe siècle avant notre ère, contient une version du Psaume 20 réécrite dans un contexte polythéiste. Cette adaptation, attribuée à une communauté araméenne ou israélite vivant en diaspora, remplace les références au D' d'Israël par des divinités locales telles que Horus, Baal-Shamayim et Bethel. Le texte, rédigé en araméen en caractères démotiques égyptiens, reflète une tentative de réinterprétation du psaume pour l'adapter aux croyances de l'époque. [1]
Contrairement à cette approche, la tradition juive a conservé le texte original du Psaume 20, en l'intégrant dans la liturgie tout en lui attribuant de nouvelles significations à travers l'interprétation et l'intention spirituelle. Cette fidélité au texte originel témoigne de l'importance accordée à la transmission authentique des Écritures dans le judaïsme.

Pour une comparaison détaillée entre le Psaume 20 et sa version dans le Papyrus Amherst 63, vous pouvez consulter l'article suivant : [2] .
 

Citations:
1. Wikipedia: en.wikipedia.org/wiki/Papyrus_Amherst_63?utm_source=chatgpt.com
2. The BAS Library: library.biblicalarchaeology.org/sidebar/side-by-side-papyrus-amherst-63-and-psalm-20/?utm_source=chatgpt.com

This website is constantly being improved. We would appreciate hearing from you. Questions and comments on the classes are welcome, as is help in tagging, categorizing, and creating brief summaries of the classes. Thank you for being part of the Torat Har Etzion community!