Amos and Hoshea: Before the Earthquake -
Lesson 25
The Prophecies of Amos: "The Hearken Sequence" (A)
Text file
*************************************************************
Dedicated in memory of Rabbi Jack Sable z”l and
Ambassador Yehuda Avner z”l
By Debbie and David Sable
*************************************************************
Welcome to our second year of studying the prophecies of Amos of Tekoa. Although many of the passages that we will read, analyze and discuss — and use as springboards for broader inquiry into the prophetic message — stand alone, nonetheless, it is nearly impossible to separate these oracular declarations from the preceding ones. Therefore, I recommend looking back at last year's shiurim, which are available here.
As I pointed out in the last installment of the first year, the declaration of Amos 3:1-2 is an introduction to the "causal riddles" passage, which argues for the inevitability of prophecy. That passage is, in turn, the peticha (opening; or, to borrow a word from the world of medieval liturgical poetry, the reshut) for the larger "Hearken" sequence of oracles which takes us through chapter 5. In addition, it serves as an affirmation of Israel's special relationship to God which requires a (much) higher standard of societal ethics, not to mention theological fidelity. It is this raised bar which is the subtext of the first series of Amos's oracles – the oracles against the nations.
THE INEVITABILITY OF PROPHECY: THE TEXT (3:1-8)
Hearken to this word that the Lord has spoken against you, children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying: You only have I known of all the families of the earth; therefore I will visit upon you all your iniquities. Will two walk together, unless they have agreed? Will a lion roar in the forest, when he has no prey? Will a young lion give forth his voice out of his den, if he hasn't taken anything? Will a bird fall in a snare upon the earth, where there is no lure for it? Will a snare spring up from the ground, and have taken nothing at all? Shall a shofar be blown in a city, and the people not tremble? Shall evil befall a city, and the Lord has not done it? For the Lord God will do nothing, if He has not revealed His counsel to His servants the prophets. The lion has roared, who will not fear? The Lord God has spoken, who can but prophesy?[1]
This larger introduction is followed by two sets of prophecies, each beginning with the leitwort "Shimu" (Hearken), just as the opening verse does.
In this shiur, we will address the "introduction to the introduction", i.e. the two opening verses which serve as the justification for the rest of the "inevitability of prophecy" passage.
"SHIMU" — HEARKEN
Hearken to this word that the Lord has spoken against you, children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying: You only have I known of all the families of the earth; therefore I will visit upon you all your iniquities.
The opening word, shimu, is used in the earlier books of Tanakh (Torah and the historiographic Prophetic books, Nevi'im Rishonim) in two nearly polar contexts.
[1] Paul (Mikra Le-Yisrael) suggests that vv. 3-8 follow vv. 1-2, as the latter describe the divine selection of Israel and the former the selection/ appointment of the prophet. A close look at the text indicates that the two are not operating on the same plane; the first two verses speak of a history between God and His people which has raised them to an august position carrying greater responsibility and moral accountability. What I have dubbed "the inevitability of prophecy" speaks to the nature of things – that just as anything that happens in the natural world has its cause, similarly, when grander events take place, God is the power behind it; and He always notifies His prophets of this. This second passage will be the focus of the next shiur. [2] To be more precise, it is used seven times by Yeshayahu of Yerushalayim and ten more times in the latter half of the collection. [3] Koehler and Baumgartner (Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, 2001, pp. 1620-1621) mention a tentative association of shifcha (maidservant) with mishpacha, based on the Ugaritic and Punic sh-p-ch. [4] One curious adaptation of the word is found in Yirmeyahu 15:3, where he refers to four types of divine judgment as mishpachot [5]Buber, Darko Shel Mikra, p. 142.
- When Moshe addresses Korach at the beginning of his insurrection, he opens with “Shimu na benei Levi,” “Hearken now, sons of Levi” (Bamidbar 16:8).
- When Ravshakeh reports the words of Sancheriv to the population of Yerushalayim, he begins with “Shimu devar ha-melekh ha-gadol, melekh Ashur,” "Hearken to the words of the great king, the king of Assyria" (II Melakhim 18:28).
- When God rebukes Aharon and Miriam regarding their conversation about Moshe, He states (Bamidbar 12:6): “Shimu na devarai,” “Hearken now to My words."
- When Yosef presents his dreams to his older brothers, he calls them together with “Shimu na ha-chalom ha-zeh asher chalamti,” “Hearken now to this dream that I dreamt" (Bereishit 37:6). Although we might be tempted to view this relationship as a power struggle, Yosef is certainly not in the unequivocal power seat at this point with his brothers. Note that he does not use this formula when presenting the second dream.
- Whereas the first example is arguable, there is no question that when the wise woman of Avel Beit Ma’akha calls out to Yoav from the other side of the wall, she is pleading with him to spare the town. She begins her declaration with “Shimu, shimu” (II Shemuel 20:16), requesting that Yoav come nigh so that she can plead for the town's salvation.
- When Yotam escapes the fratricidal rampage led by Avimelekh of Shekhem, he goes to the top of Mt. Gerizim and utters the famous words of the parable of the trees. His declaration opens with “Shimu elai ba’alei Shekhem,” "Hearken to me, leaders of Shekhem" (Shoftim 9:7). He is in no position of power; as a matter of fact, when he concludes his speech, he flees the scene to save his own life.
- Even when Shaul addresses his clan-members with “Shimu na benei Yemini,” “Hearken now to me, sons of Binyamin" (I Shemuel 22:7), he is pleading rather than ordering.
- When Yehoyakhin comes out to surrender to the king of Bavel, we would expect the text to read Vayetze el melekh Bavel, but it surprisingly states “Vayetze al melekh Bavel” (II Melakhim 24:12), a phrase that would normally be translated "He came out against (to attack) the king of Bavel." Contextually, this is an impossible rendering, and we must read it as "He came out to the king of Bavel."
- In Yirmeyahu’s diatribe against the false prophets (23:35), he states: “Ko tomar ish al rei'eihu ve-ish el achiv,” “Thus shall a man say to his friend and a man to his brother.” As Radak (ad loc.) points out, the word al there should be read as el. He provides another example from the beginning of the Book of Shemuel, “Vayelekh Elkana… al beito,” which should be understood as el beito — “Elkana went… to his home” (I Shemuel 2:11).
- Parenthetically, attending to this flexible use of al and el may help us explicate a well-known passage in Bamidbar. When Moshe is commanded by God to take the stick and respond to the people's complaints (including, but not limited to, a lack of water), he is told: “Vedibartem el ha-sela,” which is commonly translated as "And you shall speak to the rock" (Bamidbar 20:8). There is, however, no precedent or analogue in Tanakh where a prophet is told to speak to an inanimate object. From the subsequent scenario, it may be more judicious to read it as if it said Vedibartem al ha-sela — to wit, "And you shall speak [to the people] concerning the rock."
[1] Paul (Mikra Le-Yisrael) suggests that vv. 3-8 follow vv. 1-2, as the latter describe the divine selection of Israel and the former the selection/ appointment of the prophet. A close look at the text indicates that the two are not operating on the same plane; the first two verses speak of a history between God and His people which has raised them to an august position carrying greater responsibility and moral accountability. What I have dubbed "the inevitability of prophecy" speaks to the nature of things – that just as anything that happens in the natural world has its cause, similarly, when grander events take place, God is the power behind it; and He always notifies His prophets of this. This second passage will be the focus of the next shiur. [2] To be more precise, it is used seven times by Yeshayahu of Yerushalayim and ten more times in the latter half of the collection. [3] Koehler and Baumgartner (Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, 2001, pp. 1620-1621) mention a tentative association of shifcha (maidservant) with mishpacha, based on the Ugaritic and Punic sh-p-ch. [4] One curious adaptation of the word is found in Yirmeyahu 15:3, where he refers to four types of divine judgment as mishpachot [5]Buber, Darko Shel Mikra, p. 142.
This website is constantly being improved. We would appreciate hearing from you. Questions and comments on the classes are welcome, as is help in tagging, categorizing, and creating brief summaries of the classes. Thank you for being part of the Torat Har Etzion community!