Skip to main content

Psaumes 4–5 : Prière à D’ tout au long de la journée.

03.05.2025

Psaumes 4–5 : Prière à D’ tout au long de la journée.

Psaume 4 :  leçon en hébreu
Ce psaume s’ouvre par une prière de David le compositeur adressée à D’, lui demandant d’écouter sa supplication. Après cette introduction, la majeure partie du psaume est adressée a ses ennemis. David interroge leur volonté de l’humilier et de le rabaisser et leur annonce que leurs complots échoueront, car D’ est à ses côtés.
Dans la continuité de cette idée, il invite aussi ses ennemis à craindre D’ à leur tour et à avoir confiance en Lui, leur suggérant ainsi de se joindre à lui pour devenir des justes et ainsi bénéficier du salut divin.
Le psaume se conclut sur une image de sérénité et de paix intérieure : le poète relate la sérénité avec laquelle accordant sa confiance totale en D’ :
« En paix, je me couche et m’endors aussitôt; car toi, ô Seigneur, même dans l’isolement, tu me fais demeurer en sécurité. » (Psaume 4, verset 9)

Psaume 5 :  leçon en hébreu
Tandis que le psaume précédent se termine par la confiance en D’ au moment de l’endormissement, le Psaume 5 met en lumière la centralité de la prière du matin : « Seigneur, au matin entends ma voix, au matin je me présente à toi et suis dans l’attente. » Dans ce psaume, David s’adresse directement à D’, exprimant sa confiance dans le fait que D’ n’accorde aucune place aux méchants : «Certes tu n’es point un D’ qui prenne plaisir au mal, le méchant ne trouve point accès auprès de Toi. » (Psaume 5, verset 5)
Le mal n’a pas droit de cité auprès de D’, à la différence du poète lui-même, qui a le privilège de se tenir devant Dieu dans Sa maison :
«Mais moi, grâce à ton immense bonté, j’entre dans ta maison, je me prosterne dans ton saint temple, pénétré de ta crainte. » (Psaume 5, verset 8)

Quelques mots-clés de ces chapitres :
Le livre des Psaumes fait usage un vocabulaire récurrent.
Expliquons deux termes :
1.    « רגזו » (Rigzou) – (Psaume 4, verset 5)
Ce mot ne signifie pas « être en colère » comme en hébreu moderne, mais plutôt « trembler », « être saisi de crainte ». Le verset invite donc les adversaires à craindre D’ pour ne pas fauter.
2.    « צִנָּה » (Tsinah) – (Psaume 5, verset 13)
Ce mot désigne un grand bouclier. Le verset affirme que D’ enveloppe le juste de Son amour et de Sa bienveillance, comme un grand bouclier protecteur qui garde l’homme du mal.

This website is constantly being improved. We would appreciate hearing from you. Questions and comments on the classes are welcome, as is help in tagging, categorizing, and creating brief summaries of the classes. Thank you for being part of the Torat Har Etzion community!